close
在住家附近的公園裡,看到一個老外把laptop放在腿上,坐在花台邊打電腦.
有些好奇他是不是在上網,這個公園是不是有免費的無線上網訊號,因為紐約有些公共區域有這樣的服務.
於是按照我一貫的搭訕慣例:只跟男人搭訕,上前問他.
"沒有啦,我用的是不知道是哪個人家裡的訊號,就是偷偷地借用一下,不是那種公共的免費無線上網."
有些人家裡的無線router沒有設定密碼,也沒有設定訊號加密,很容易就會被外面接收得到訊號的人給借用了,這倒是常有的事情.
既然不是我想的公共上網,我就道聲謝,準備離開.
"等等,你是中國人嗎?"
嗯,我是,有啥問題嗎,這位Amigo?(附註)

"真巧,我現在正在寫回信給一個住在黑龍江的中國女人,他剛剛傳他的檔案給我."
啊?啥東西?
他把laptop轉個方向,讓我看得清螢幕.
歐賣嘎(OMG)....

Yahoo交友?!

一個穿著『ILove (heart)』T-shirt的中國女子笑盈盈地面對我們,看得出身材姣好,面貌清秀漂亮.我是沒仔細看交友檔案啦,不過光看照片,她在交友網站上絕對是個搶手貨.
我看看面前的amigo,再看看螢幕上的動人女子,雖然我知道不能以貌取人,搞不好這位amigo有其他過人之處,可是,我真的有種一朵甚麼插在甚麼甚麼上的感覺.
嗯,不過,看看別人,想想自己,可能其他人看我,也是把我歸類在甚麼甚麼裡面,我也沒資格說啥.
反正,交友就是這麼一回事,緣分就是這麼一回事.
祝福這位amigo,祝福那位黑龍江.

 

很長的附註:
amigo是西班牙話的friend,朋友的意思.
就像是老美打招呼會稱呼對方"dude",或是"yo, man" ,英國人用"mate",黑人用"bro",拉丁裔的就會用"amigo".
外國人叫做老外,美國人叫做老美,中國人叫做老中,印度人叫做老印,這些都還好...
英國人叫做老英(?!),這有點怪怪的,墨西哥人叫做老墨,這也還可以.
那拉丁裔的呢?叫做老拉?這太奇怪了.雖然大部分是老墨,可也很多說西班牙話的人並不是墨西哥來的,這樣一竿子打翻一群人也不恰當.
所以在朋友之間聽到的說法,就稱呼拉丁裔的人叫做amigo.就只是因為他們講話之間,會amigo這,amigo那的,所以就這麼用,沒啥特別原因.
這算不算是種輕蔑的用法呢?嗯,當然是看情況看人用.
譬如說吧,對於黑人,你不能用The N Word去稱呼他們,但是在黑人(政治正確的說法應該是非洲裔美國人)彼此之間,他們是可以互相用這N Word稱呼的.
有一個人罵他鄰居李太太是豬,被李太太給告上法院.
法官判那人敗訴,那人就問法官:「我不可以說李太太是豬.」法官說是.
他又問:「那我可不可以對著一隻豬,叫他李太太?」
法官想了想,說這可以.
於是那人轉身過去,對著他鄰居說:「李太太,你好.」
對我們來說,用Amigo稱呼拉丁裔只是好玩,沒別的意思啦.


arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 jackinnyc 的頭像
    jackinnyc

    傑克在紐約的蘋果報報

    jackinnyc 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()