close

羅旺斯燉菜(Ratatouille),字源來自於“Touille” ,在食物上點綴之意.
因緣巧合地,在Pixor的創意裏,這個字成了一部令人回味無窮的美妙電影.

一部電影/電視/戲劇的好看與否,其實很簡單就可以自我了解:如果你整部片從頭到尾目不轉睛地看完,在謝幕之後還坐著回想剛剛的片段不想起身,那就是好看.
其他的評論,只是加強語氣的點綴而已.

Ratatouille(那個天才把它翻譯成【料理鼠王】的?)就是一部這樣的好電影.

我另外一個相信是:好電影,得要親自親眼看,才懂得感動.
所以,麻煩去借DVD來看.
記得,別借中文配音版....大部分的故事都是基於一個要素:『衝突』.
在這部片子裏的最大衝突,當然就是身為主角的老鼠Remy.它是一隻老鼠,卻想成為一個廚師.但是廚房裡面,是容不下一隻,或者是很多隻,老鼠的.
而片子想要表達的重點,其實可以藉由美食評論家Anton Ego對Remy作出的評論:
「Not everyone can become a great artist, but a great artist can come from anywhere.」
以及Remy所說的:
「Change is nature. The part we can influence. And it starts when we decide.」
我們每個人,或者在這裡來說是每隻老鼠,不應該把自己侷限在世俗的認知裡面,要對自己的願望抱持著總有一天會實現的信念.
決定了,就去作.雖然說努力不一定會成功,但是成功的人一定是經過努力的.

這部戲的導演非常會說故事,分鏡流暢,在最後Ego獨白美食評論轉接到結局秀出Ratatouille餐廳掛牌的這一段,值得觀眾起立鼓掌致意.

這部片還有個bonus,就是片尾曲【Le Festin】,這首由卡蜜兒所唱的輕快香頌風歌曲,簡直是挑動著你所有的浪漫神經.



雖然曲風完全不同,但是聽著這歌,居然讓我想到了【Sous le ciel de paris】這首歌!


arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 jackinnyc 的頭像
    jackinnyc

    傑克在紐約的蘋果報報

    jackinnyc 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()